Για δες τρεμοπαίζω κι απόψε εδώ,
στο τζάμι σου απ' έξω αυτό το θαμπό,
παράθυρο έχεις για πάντα κλειστό,
μια χαραμάδα ζητάω να μπω.
Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω και ποτέ μου.
Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.
Μεγάλη πια είμαι για να φοβηθώ,
μικρή για ν' αντέχω έναν κόσμο τρελό.
Οι νύχτες που ξέρουν κρατούν μυστικό
στην πόρτα σου πάλι θ' αποκοιμηθώ.
Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω και ποτέ μου.
Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.
|
Посмотри, дрожу я сегодня вечером здесь,
за окном твоим снаружи,
это тусклое окно всегда закрыто,
ищу трещинку, чтобы войти.
Внутрь войду, ангел мой,
и пусть никогда не выйду.
Дверь в небо
ты откроешь, если скажешь мне «Я люблю тебя».
если слышишь меня,
как волна живу, касаюсь тебя,
и нахожу причину, чтобы жить.
Я большая уже, чтобы бояться.
маленькая, чтобы выдержать этот сумасшедший мир.
Ночи, которые знают, хранят секрет,
у твоей двери опять я усну.
Внутрь войду, ангел мой,
и пусть никогда не выйду.
Дверь в небо
ты откроешь, если скажешь мне «Я люблю тебя».
если слышишь меня,
как волна живу, касаюсь тебя,
и нахожу причину, чтобы жить.
Перевод Нина Назлидис
|