Переводы греческих песен

Πιο πολύ

 

Михалис Хатзиянис

mp3

Μουσική: Χατζηγιάννης Μιχάλης
Στίχοι: Μωραΐτης Νίκος

 

 

Ρώτησε με ότι θες για την αγάπη
Αν μετά από μας εκείνη θα υπάρχει
Ρώτησε με για τα σύνορα του κόσμου
Για τα δύσκολα που θες να μάθεις φως μου

Μοναχά μη με ρωτήσεις
Αν θα πέθαινα για σένα
Η απάντηση μωρό μου
Είναι εύκολη για μένα

Πιο πολύ απ’ όσο φαντάζεσαι
Πιο πολύ απ’ όσο φοβάσαι
Πιο πολύ απ’ ότι ονειρεύεσαι
Μεσ’ στα χέρια μου όταν κοιμάσαι
Πιο πολύ από μένα σ’ αγαπώ
Πιο πολύ από μένα σ’ αγαπώ

Ρώτησε με ότι θες για το φεγγάρι
Κι άμα θα ‘ρθει κάποια μέρα να μας πάρει
Ρώτησε με αν ο έρωτας αντέχει
Σε τροχιά γύρω απ’ τα σύννεφα να τρέχει  

 

Спроси у меня, если хочешь, про любовь
Будет ли она существовать после нас
Спроси у меня про границы земли(мира)
Про все трудное, что ты хочешь узнать, свет мой

Только не спрашивай
Отдал бы я жизнь ради тебя
Ответ, малышка моя,
Очень легок для меня

Больше, чем ты себе представляешь,
Больше, чем ты боишься,
Больше, чем ты мечтаешь,
В объятиях моих, когда спишь,
Больше, чем себя, тебя люблю я
Больше, чем себя, тебя люблю я

Спроси у меня, если хочешь, про луну
И придет ли она в один день за нами
Спроси у меня, выдержит ли любовь
По орбите вокруг облаков кружиться

Перевод Нина Назлидис

 

 

 

Πόρτα στον ουρανό

 

Елена Папаризу 

mp3

Στίχοι: Ελεάνα Βραχάλη
Μουσική: Τόνυ Μαυρίδης / Niclas Olausson / Per Lidén

 

 

Για δες τρεμοπαίζω κι απόψε εδώ,
στο τζάμι σου απ' έξω αυτό το θαμπό,
παράθυρο έχεις για πάντα κλειστό,
μια χαραμάδα ζητάω να μπω.

Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω και ποτέ μου.

Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.

Μεγάλη πια είμαι για να φοβηθώ,
μικρή για ν' αντέχω έναν κόσμο τρελό.
Οι νύχτες που ξέρουν κρατούν μυστικό
στην πόρτα σου πάλι θ' αποκοιμηθώ.

Μέσα να 'ρθω άγγελέ μου
κι ας μη φύγω και ποτέ μου.

Την πόρτα για τον ουρανό
εσύ θ' ανοίξεις αν μου πεις σ' αγαπώ,
αν μ' ακούς,
σαν κύμα ζω, σε αγγίζω
και βρίσκω το λόγο να ζω.

 

 

Посмотри, дрожу я сегодня вечером здесь,
за окном твоим снаружи,
это тусклое окно всегда закрыто,
ищу трещинку, чтобы войти.

Внутрь войду, ангел мой,
и пусть никогда не выйду.

Дверь в небо
ты откроешь, если скажешь мне «Я люблю тебя».
если слышишь меня,
как волна живу, касаюсь тебя,
и нахожу причину, чтобы жить.

Я большая уже, чтобы бояться.
маленькая, чтобы выдержать этот сумасшедший мир.
Ночи, которые знают, хранят секрет,
у твоей двери опять я усну.

Внутрь войду, ангел мой,
и пусть никогда не выйду.

Дверь в небо
ты откроешь, если скажешь мне «Я люблю тебя».
если слышишь меня,
как волна живу, касаюсь тебя,
и нахожу причину, чтобы жить.

Перевод Нина Назлидис