Переводы греческих песен

Θα'μαστε μαζί

 

Θέλξη

Στίχοι/Μουσική: Θέλξη

mp3

 

 

Είναι απόψε η νύχτα μαγική
στο τζάκι εγώ κι εσύ θα ερωτευτούμε
Γέμισα το σπίτι με κεριά
και δίπλα στη φωτιά θα αποκοιμηθούμε
Κλείσ΄τα μάτια σου να ονειρευτείς
νιώσε τη μαγεία της στιγμής και θα το δεις

Θα΄μαστε μαζί γιατί είσαι εσύ
ό΄τι είχα ονειρευτεί
Θα΄μαστε μαζί γιατί είσαι όλη μου η ζωή
Θα΄μαστε μαζί γιατί είσαι εσύ
ό΄τι είχα ονειρευτεί
θα΄μαστε μαζί ψυχούλα μου μαζί

Κοίτα το φεγγάρι και θα δεις
τα μάτια μου θα βρεις που θα σε κοιτάζουν
κι από τις σταγόνες της βροχής
δυο χέρια θα αισθανθείς να σε αγκαλιάζουν
Κλείσ΄τα μάτια σου να ονειρευτείς
νιώσε τη μαγεία της στιγμής και θα το δεις

Θα΄μαστε μαζί γιατί είσαι εσύ
ό΄τι είχα ονειρευτεί
Θα΄μαστε μαζί γιατί είσαι όλη μου η ζωή
Θα΄μαστε μαζί γιατί είσαι εσύ
ό΄τι είχα ονειρευτεί
θα΄μαστε μαζί ψυχούλα μου μαζί

 

Сегодня волшебная ночь,
у камина я и ты влюбимся,
Наполнила дом свечами
и у огня мы уснем.
Закрой глаза, чтоб помечтать,
почувствуй волшебство момента и увидишь это.

Мы будем вместе, потому что ты – все,
о чем я мечтала
Мы будем вместе, потому что ты - вся моя жизнь
Мы будем вместе, потому что ты - все,
о чем я мечтал
Мы будем вместе, душенька моя, вместе.

Смотри на луну и увидишь,
глаза мои найдешь, которые смотрят на тебя.
И из капель дождя
две руки почувствуешь, что обнимают тебя.
Закрой глаза, чтоб помечтать
почувствуй волшебство момента и увидишь это.

Мы будем вместе, потому что ты –
все, о чем я мечтала
Мы будем вместе, потому что ты - вся моя жизнь
Мы будем вместе, потому что ты -
все, о чем я мечтал
Мы будем вместе, душенька моя, вместе.

Перевод Нина Назлидис

 

 

Το τανγκό της Νεφέλης

Харула Алексиу

Στίχοι: Χαρούλα Αλεξίου
Μουσική: Loreena McKennit

 

 

Το χρυσό κουρέλι που στα μαλλιά της φόραγε η
Νεφέλη
να ξεχωρίζει απ'όλες μες στ'αμπέλι
ήρθανε δυό μικροί μικροί αγγέλοι
και της το κλέψανε.

Δυό μικροί αγγέλοι
που στα ονειρά τους θέλαν την Νεφέλη
να την ταίζουνε ρόδι και μέλι
να μη θυμάται να ξεχνάει τι θέλει.
Την πλανέψανε.

Υάκινθοι και κρίνα
της κλέψαν τ'άρωμα και το φοράνε
κι οι έρωτες πετώντας σαϊτιές, την περιγελούν.

Μα α καλός ο Διας
της παίρνει το νερό της εφηβείας
την κάνει σύννεφο και την σκορπά
για να μην τη βρουν.

Δυό μικροί αγγέλοι
που στα ονειρά τους θέλαν την Νεφέλη
να την ταίζουνε ρόδι και μέλι
να μη θυμάται να ξεχνάει τι θέλει.
Την πλανέψανε.

 

 

Золотую тряпочку, которую,  в волосах носила Нефели, 
чтобы выделяться из всех в винограднике 
Пришли два маленьких-маленьких ангела 
и у нее ее украли. 

Два маленьких ангела, 
которые в мечтах своих хотели Нефели 
угощать гранатом и медом, 
чтобы не помнила, чтобы забыла, что хочет, 
Ее вводили в заблуждение. 

Гиацинты и лилии 
ее украли аромат и его носят 
И любви, бросая стрелы, над ней насмехаются. 

Но добрый Зевс, 
берет ее воду юности 
делает облаком, и рассеивает, 
чтобы они ее не нашли.

Два маленьких ангела, 
которые в мечтах своих хотели Нефели 
угощать гранатом и медом, 
чтобы не помнила, чтобы забыла, что хочет, 
Ее вводили в заблуждение.